13-14

 

L’Ull Critic

Universitat de Lleida -2009

 

George Sand : La dame de Nohant

                         Les romans champêtres

 

(colloque de Lleida 22-23 novembre 2007)

Dir : Angels Santa

 

Avant-propos

Originalité et modernité de G.S.

Béatrice Didier

                                                                                                                   p. 19

Engagements et influences

G.S, la professionalització de l’escriptor

Miquel López Crespi

                                                                                                                       p.35

El adulterio femenino e l’ejemplo Jacques (1834)

Àngels Santa                                                                                                  p. 51

 

Personajes de mujer y desdoblamiento de la personalidad femenina en Isidora

Àngeles Sánchez   Hernández                                                                         p. 63

 

G.S., una voz al servicio del pueblo

Maria Carme Figuerola                                                                                   p.79

 

Le rôle des citations : l’Hiver à Majorque dans les récits d’autres voyageurs francophones

Carlota Vicens                                                                                                 p.97

 

 Les romans champêtres

 Les romans champêtres, lieu de réflexion sur les structures familiales

Béatrice Didier                                                                                                 p.113

 

Les béatitudes à l’œuvre : les romans champêtres de G.S.

Lidia Anoll                                                                                                          p. 125

 

Fable et poésie dans le roman champêtre : Jeanne (1844) et La petite Fadette (1848)

Pascale Auraix-Jonchière                                                                                  p. 135

 

Donner et pardonner : Le péché de Monsieur Antoine ou les vraies richesses

Den ise Brahimi                                                                                                  p.149

 

Petite étude sur l’Estany del diable, traduction catalane d’un roman champêtre de G.S.

Lluna Llecha                                                                                                       p. 161

 

Dumas champêtre aussi : Conscience l’innocent

Claude Schopp                                                                                                    p. 173

 

Mentalité populaire au temps de La petite Fadette

Diana Cooper-Richet                                                                                           p. 185

 

 Réflexions sur le Berry de La petite Fadette

Martine Reid                                                                                                         p.195

 

La femme-fée ou le don de la parole de La petite Fadette au Château de Pictordu

Marie-Teresa Lozano                                                                                            p. 209

 

Du côté de La petite Fadette, une gémellité problématique

Marie-Françoise Borot                                                                                         p. 235

 

G.S. et les éditeurs de La petite Fadette

Jean-Yves Mollier                                                                                                p.251

 

Sur la langue empruntée dans La petite Fadette : le berrichon et el pallarès 

Concepciò   Canut                                                                                               p. 267

 

Traduire G. S. : La petite Fadette

Cristina Solé                                                                                                        p. 281

 

La grand’mère  et l’amie 

« L’Orgue du Titan »  (1873) de G.S. entre récit de voyage, conte et mythe

Simone Bernard-Griffiths                                                                                   p.293

 

La nature et le merveilleux dans les Contes d’une grand’mère : «  La fée Poussière »

Maria Teresa Lozano                                                                                          p.313

 

Loïsa Puget et G.S., une amitié de jeunesse

Florence Launay                                                                                                  p. 333

 

G.S.- Alexandre Dumas, correspondances croisées

Claude Schopp                                                                                                    p.343

 

G.S.- Gustave   Flaubert : une ”co-respondance”                                             

 Marie- Françoise Borot                                                                                       p. 407                              

             

 

  Cristina Solé Castelli a  réalisé la première traduction catalane de La petite Fadette, publiée en 2006